الجزء الاخير من قصة بلادي
------------------------------
شكراً ربي
ارى أرض كان بلادي
لون اسود, من حرقوا حدائقي
خبز العرب, طبختها من يدي
وأعطي لكل من كان عندي
حبي للعرب كان كلامي
وليس الحقد كان في قلبي
تمنيتُ أصبح مع حبايبي
بطول اوقات شبابي
كسروا اسم اجدادي
لكي لا اصبح مع العرب حبايبي
لم افهم السبب بما حصل لي
وليس اعرف معنى الغيره في حياتي
وضعوني في سطور اعدائي
فضلتُ أن أذهب للأجنبي
هو, حمانِ من اعدائي كانوا أصدقائي
شكراً ربي
عرفتُ سبب فتنة الجيرانِ
قتلوا وفرقوا بين شعب بلادي
وارى قنابل يقع على ارضي
أبكي وأصرخ, اقول كافي
وعد في الكلام اعطوها, الأصدقاء جيرانِ
للشعبي يعطون اراضي لكردستاني
كردستان,هم ارض وشعب اجدادي
وبعده هدم بلدي
الآن
كشف ربي كذب وعد اصدقاء الجيرانِ
في التهدد وعدم قبول تحقق وعدهم لشعبي
شكراً ربي
فهمتني أن كثير من الإنسان
ليس لهم نقاء الضمير للوعدهم في الكلام
شكرا ربي .
المؤلفة: سندس باران بابان.
-------------------------------------------------------
Merci Seigneur
Je vois ma terre était
Couleur noire, de brûler mes larmes
Pain arabe, cuit à la main
Je donne à tout le monde que j'ai
Mon amour pour les Arabes était mes mots
Et pas la haine était dans mon coeur
Je voudrais devenir avec mes loisirs
La longueur de ma jeunesse
Ils ont cassé le nom de mes ancêtres
Pour ne pas devenir avec les Arabes Habibi
Je n'ai pas compris la raison de ce qui m'est arrivé
Je ne connais pas le sens de la jalousie dans ma vie
Ils me mettent dans la ligne de mes ennemis
J'ai préféré aller à l'étranger
Lui, la protection de mes ennemis étaient mes amis
Merci Seigneur
Je connaissais la raison de la sédition des voisins
Ils ont tué et dispersé parmi mon peuple
Je vois des bombes tomber sur mon sol
Je pleure et pleure, je dis assez
Promis de parler, amis voisins
Au peuple, donne la terre au Kurdistan
Ils sont la terre et le peuple de mes ancêtres
Après quoi mon pays a été démoli
Maintenant
Révélé mon Seigneur a promis aux voisins amis
En menaçant et en n'acceptant pas la réalisation de leur promesse envers mon peuple
Merci Seigneur
J'ai compris que beaucoup d'humains
Ils n'ont aucune pureté de conscience pour leur promesse de parler
Merci Seigneur.
S/B
------------------------------
شكراً ربي
ارى أرض كان بلادي
لون اسود, من حرقوا حدائقي
خبز العرب, طبختها من يدي
وأعطي لكل من كان عندي
حبي للعرب كان كلامي
وليس الحقد كان في قلبي
تمنيتُ أصبح مع حبايبي
بطول اوقات شبابي
كسروا اسم اجدادي
لكي لا اصبح مع العرب حبايبي
لم افهم السبب بما حصل لي
وليس اعرف معنى الغيره في حياتي
وضعوني في سطور اعدائي
فضلتُ أن أذهب للأجنبي
هو, حمانِ من اعدائي كانوا أصدقائي
شكراً ربي
عرفتُ سبب فتنة الجيرانِ
قتلوا وفرقوا بين شعب بلادي
وارى قنابل يقع على ارضي
أبكي وأصرخ, اقول كافي
وعد في الكلام اعطوها, الأصدقاء جيرانِ
للشعبي يعطون اراضي لكردستاني
كردستان,هم ارض وشعب اجدادي
وبعده هدم بلدي
الآن
كشف ربي كذب وعد اصدقاء الجيرانِ
في التهدد وعدم قبول تحقق وعدهم لشعبي
شكراً ربي
فهمتني أن كثير من الإنسان
ليس لهم نقاء الضمير للوعدهم في الكلام
شكرا ربي .
المؤلفة: سندس باران بابان.
-------------------------------------------------------
Merci Seigneur
Je vois ma terre était
Couleur noire, de brûler mes larmes
Pain arabe, cuit à la main
Je donne à tout le monde que j'ai
Mon amour pour les Arabes était mes mots
Et pas la haine était dans mon coeur
Je voudrais devenir avec mes loisirs
La longueur de ma jeunesse
Ils ont cassé le nom de mes ancêtres
Pour ne pas devenir avec les Arabes Habibi
Je n'ai pas compris la raison de ce qui m'est arrivé
Je ne connais pas le sens de la jalousie dans ma vie
Ils me mettent dans la ligne de mes ennemis
J'ai préféré aller à l'étranger
Lui, la protection de mes ennemis étaient mes amis
Merci Seigneur
Je connaissais la raison de la sédition des voisins
Ils ont tué et dispersé parmi mon peuple
Je vois des bombes tomber sur mon sol
Je pleure et pleure, je dis assez
Promis de parler, amis voisins
Au peuple, donne la terre au Kurdistan
Ils sont la terre et le peuple de mes ancêtres
Après quoi mon pays a été démoli
Maintenant
Révélé mon Seigneur a promis aux voisins amis
En menaçant et en n'acceptant pas la réalisation de leur promesse envers mon peuple
Merci Seigneur
J'ai compris que beaucoup d'humains
Ils n'ont aucune pureté de conscience pour leur promesse de parler
Merci Seigneur.
S/B

ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق